المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : space for space



فقط
12-02-2010, 01:28 PM
صديقي العزيز: فقط :)

كيف تُقلِّني دون أن تلقاني ! فأنا لا أذكر أننا التقينا لقاء مباشرا حتى تُقلني ، إن كان لديك مَركب :D
أما إن كنت قاصدا بقولك (ألم أقلك) أن تستفهم استفهاما استنكاريا فقد كان يجب عليك فصل الكلمتين عن بعضهما بعضا ، فتصبح العبارة الصحيحة (أ لم أقل لك !) ;)

و لقد استحضرتك البارحة حين عرض التلفزيون الموريتاني برنامجا عن (الباحثات عن الحجارة) كانت بطلاته عضوات في (تعاونية الرضوان لإستقلال و نحت الحجارة) كما هو مكتوب حرفيا على مقر تعاونيتهن :)
و قد أشجاني ذلك الفيلم كثيرا و خاصة منه منظر الخُييمتين المنفردتين في فضاء فسيح مَدَّ البصر و (مشوي المرجن) و (أتاي اعل اجّْمر) و (التشواط) ثم العفوية و التلقائية في كل شيء بدا في ذلك الفيلم.

و لم تقل لي يا Vakatt لمن أنا أستاذ ، فكيف تطلب مني أن أصارحك بمكنوناتي التي أجهد كثيرا في الاحتيال على ذاتي كي لا تعلمها ، أم أنك تريدني أن أنضم إلى جوقة من اختاروا التميز مستقلين الحماقة لا مستغلينها :D

و من باب رد الجميل فـ(We can learn from our mistakes) ردا على نصحك لي بمخالفتي لذاتي لأشعر بخيرٍ ما ، ثم إن (Practice makes perfect) ;)

و لو قُدّر لي أن أحظى بفرصة كفرصة سارتر لما أضعتها ، فدستوري في ذلك قول الشاعر:
إذا درّت نياقك فاحتلبها = فما تدري الفصيل لمن يكون
و ليهنئك فهمك الصحيح لي في ما يتعلق بحبي للغة الضاد ، و في إدراكك هدفي من مثل هذه المناوشات التي لا يمنعني من تصعيدها إلا أني أعزَل :)
ثم إن (غاية العمل هي الراحة) كما يقول أرسطو ، فليجتهد الباحثون عن الفصاحة و البلاغة ، و ليستبشروا ببُعدِ افتتاحي ورشة اختلاف و شذوذ لغويين و ما ذلك إلا مخافة أن تشابه الورشات الحكومية الموريتانية :D

و لا تستغرب -لا حقيقة و لا مجازا- إن انتصرتُ لأمثلة القرءان الكريم أحيانا و رددت أحيانا أخرى على المستشهِد به في غير مستشهَده ، و أطل النفَس فاللغة ذات إشواء ;)


و تسألني عن حال سارتر -لا ألقانيه الله- فما أراه إلا يتلوى في قبره امتعاضا ممن أساؤوا فهم نظرياته في الأدب و الحياة :D

ــــــــ

مريم: شكرا لك على الإنتصار للحق و تبيان بعضه ، فلمَ لا تبينينه كاملا :)

ــــــــ

أبا عبدالعزيز: طوبى لك أن أحطت بجميع قراءات القرءان ، و عسى أن يوفقني الله في الإلمام بالقراءات التسع المتبقيات لي :)

و مادمتَ قد رأيتَ أن الأمر أبسط من أن تستنزف فيه صفحات يُحتاج إليها فإني سأترك أمر حسمه معلقا ، لأؤكد بذلك أحقيتي في أن أظل عنوانا لحوارات غير منتهية كما وصفني بذلك الأستاذ Vakatt:)


أستاذي btt:

تصور لو لم تقلّك تلك ألـspace بين حرفين هل كنت ستتجاوزفي ردك السابق سطرين ؟:)

وليكن؛ فقد ارتحت كثيرا خلالهما لأنك تذكرتني، هذا أولا. و بصحبة فئة مكافحة وتستحق الحياة ثانيا ،مع أن جهدهم كان بعيدا كل البعد عن التلقائية وهو ما لم توفق في وصفه وتلك صور أدبية تنصاع دوما لذويها،;) وحتى لو أنصفكم الأدب وأحالكم إلى المعايير الموضوعية التي انتجت الفيلم من أدوات وامكانيات فنية مادية تعود للمصدر المتهالك (الوطني) فذلك مالم تقم له معنى يساهم في تأويله في ما بعد،ثم إن استغلال الحماقة واستقلالها وجهان لقناع واحد عنوانه التمالؤ مع "الفوضى" وليست خلاّقة بمقاييس الأدب دائما، فبأيهما سنتحاور مستقبلا!


ولم تقل لي يا vakatt... لمن أناأستاذ:ولايخفى مافي هذه الجملة من تعقيد لفظي كان يجدر بمثلك الابتعاد عنه،خصوصا في زاوية كهذه..

و ليستبشروا ببُعدِ افتتاحي ورشة اختلاف و شذوذ لغويين و ما ذلك إلا مخافة أن تشابه الورشات الحكومية الموريتانية(لو تناسينا في هذه الجملة تراخي العامل الداعي إلى الالتباس بين "ورشة"والضمير العائد إليها في" تشابه"فليس بمقدورنا تجاوز معرفين متتاليين (الورشات والحكومة) وقديما قال المتنبي:
ولم أر في عيوب الناس عيبا= كنقص القادرين على التمام



و من باب رد الجميل فـ(We can learn from our mistakes) ردا على نصحك لي بمخالفتي لذاتي لأشعر بخيرٍ ما ، ثم إن (Practice makes perfect) ;)


لباس بيك :p

ابراهيم الشيخ سيديا
12-02-2010, 05:41 PM
أستاذي و صديقي العزيز: فقط :)

(space is just for space*) فكيف تُغفل ذلك إن لم تكن قد تجاوزتَ زمرة الأدباء لتنضم إلى فئة الشعراء الذين يقولون ما لا يفعلون ;)

لقد أحصيتُ في ردك السابق أزْيد من عشر فراغات معتدًى عليها ، فأيقنت تعمدك ذلك لتمنحني به فرصةَ تجاوزِ رديَ سطرين ، إذ من عادتي ألّا أزيد على مقتضى الحال . فشكرا لك :)

و لو لم يكن خاطُّ تلك اللوحة المثبتة على مقر "التعاونية" مشاركا لك في أعراض "الإبدال" لما استطردتُ أمر ذلك الفيلم ، أما تذكري لك فـ(ابلا اجميل) :D
و لتعذرني إن لم أوفق في الوصف فلستُ شاعرا و لا حتى أديبا (باط) لتنصاع لي الصور الأدبية و الأخيلة الشعرية المجنحة التي يمتطيها ذوو الحرف من أمثالكم ، فقد أضحى منتهى طموحي هنا أن يُنظر إلى همزة "التمالُؤ" نظرة مغايرة للنظرة السابقة لنظيرتها (http://www.almashhed.com/vb/showpost.php?p=199678&postcount=106) ، و حينها فلنتحاور بأي طريقة تُوصل إلى هدفنا ;)
و حسْبي هنا -كذلك- أن الفوضى خلاقة لدى أحلام مستغانمي فقد ألهمتها رواية "فوضى الحواس" التي يحاول البعض أن ينسج على منوالها ، رغم البون الشاسع دائما بين الأصيل و المقلد :D

و أخذك علي التعقيد في قولي (و لم تقل لي يا Vakatt لمن أنا أستاذ) لم أرك أبدلته أبسط منه لفظا ، و إنما مارستَ فيه هوايتك في ظلم الـ(Spaces) :D
أما إيرادي "ورشات" من دون ألف و لام بل مضافة إلى الحكومة الموريتانية فمرده تعمدي إبراز الصلة الوطيدة بين الحكومة الموريتانية و الورشات غير المجدية ؛ ثم لخوفي من أن يُفهم من كلامي أني أبخسكم -معاشر الأدباء و النقاد الموريتانيين- جهودكم الأدبية و النقدية ، فقد كان النص الأصلي هو (مخافة أن تشابه الورشات الموريتانية) :)

و ما كذب ابن الحسين -و إنه لكذوب- غير أن إيرادك مقولته في هذا المقام يُعدُّ تجنيا على القادرين على التمام :p

أما شهادتك تلك فلن أنخدع بها ، إذ لا تعدو تانك الجملتان الإنجليزيتان أن تكونا مذاكرة لبعض من الدرس الأول في مقرَّر الترجمة ;)


* مندرَ يكان ذيك (is) ف ابلدهَ :D

فقط
13-02-2010, 11:26 AM
أهلا بكم من جديد ياbtt



Mistakes are to Be learnt from!:D








A Space only for a Space
A Space for a Space`s Sake
A Space Is Meant to Be a Space


صديقي العزيز ،إني أعشق فوضويتك إن صارت على نحو نتبضع فيه بمحاذات الأدباء خصوصا تلك التي وصفتني بالمقلد لها دون أن يكون ذلك التقليد فرعا ضئيلا من الأصل،وهذا التقييم منضو تحت النقد فأبشر بانضمامك للنقاد يا لغويا صار متعدد اللغات!:p


أما إيرادي "ورشات" من دون ألف و لام بل مضافة إلى الحكومة الموريتانية
ماحصل هو العكس :) أنت أوردتها بالألف واللام وهو ما أخذته عليك خلال الصياغة الأصلية فتمهل قليلا ،حتى لا تأخذك الفوضى إلى خارج الأصل الذي عهدناك مدافعا عنه وحاميا لحماه،ولو رجعت للأصل قبل الاقتباس يكون ذلك أفضل;)

بخصوص الذي لاحظتُه حيال العبارة الأولى من تعقيد لفظي لم أر من داع لإبدال صياغتة الأصلية دون الأخذ بأسباب وقوانين الملكية الأصلية للنصوص المكتوبة، ولأنني كذلك مازلت طالبا للعلم يحترم أستاذه ويعتقد جازما أن لديه القدرة على صياغة أفضل تعط "من"حقوقها مهما تعدد الضمير الغائب،فضلت الاكتفاء بالتنبيه فقط:rolleyes: !




is لها محل من الإعراب على وجه ما "بعد";)

أحمد الحسن
13-02-2010, 01:10 PM
العزيزان فقط - ب.ت.ت.،

أليس من الأفضل أن تتحولا إلي المراسلات الخاصة حتي إذا ما توصلتما إلي اتفاق نشرتما تلك الرسائل في كتاب "مراسلات ب.ت.ت.- فقط" فربما يستفيد منه الناس؟!

أقرأكما لكن الموضوع -علي ما يبدو- نخبوي جدا وترف زائد!

ابراهيم الشيخ سيديا
13-02-2010, 02:36 PM
صديقي العزيز: فقط :)
لا أستطيع مسايرتك في سرعة التجريد من الألقاب دفعة واحدة ، لذا سأستبقي منها ما دلت القرائن على وجوب استبقائه :)

و باعترافك الضمني -يا صديقي- بتقليدك لأحلام مستغانمي فاعلم أن المقلِّد لن يبلغ درجة المقلَّد ، حتى و إن كان كالصينيين في تقليد نتاج غيرهم ;)
ثم إن على المتأدِّب المقلِّد أن يحسن اختيار القدوة ، و ألّا ينصَبَّ تفكيره على المرابطة حذاء مكب نُفايات القول يلتقط منه غث التعبير يحسبه سمينا ، بل عليه التركيز بدءا على امتلاك الأدوات الضرورية للمفاضلة بين الأضداد ليَحسُن اختياره.
و تبشيرك لي بتصنيفك الجديد لي في خانة النقاد متعددي اللغات بعد أن لم أكن مصنفا لديك إلا في خانة اللغويين ذوي اللغة الواحدة ، مدعاة للزهو . كما أنه مدعاة إلى دعوتك إلى إعادة النظر في بعض المسلمات لديك ، فهل يُعقل ألّا يكون الناقد لغويا رغم أن ميدان النقد هو الأدب الناتج عن اللغة ، فكيف لمن ليس بلغوي أن يكون ناقدا !

أما ملاحظتك المتعلقة بالألف و اللام و النسبة في عبارتي تلك فما خلط علي الأمور فيها إلا تدخلك في سابقتها تلوينا و سدا لفراغات و إضافة لنقاط لم تكن موجودة ، فقستُ عليها . و القياس أصلٌ منافٍ للفوضى :D
و لن تجدني إلا كما عهدتني مدافعا عن لغة الضاد و حام لحماها بما لدي من أدوات قليلة ، و لن يصدني عن ذلك كثرة الغزاة و لا تعدد أدواتهم.

و لقد كان جديرا بك حين لاحظت ركاكة في أسلوب من كنتَ في ذلك الوقت تعتبره أستاذا أن تقترح عليه الصيغة الأبلغ لعله -إن لم يأخذ برأيك- يدرك مدى استيعابك دروسه :p

و الآن ، فإلى بعض الأخطاء الباقيةِ مستعصيةً على المراجعة :D

بمحاذات الأدباء: (محاذاة) كلمة مفردة تاؤها مربوطة.

بخصوص الذي لاحظته: الأحسن -و ربما يكون الأصح- استعمال "ما" بدل "الذي".

صياغة أفضل تعط "من"حقوقها: لم يدخل على الفعل المضارع "تعطي" أي عامل يستدعي حذف حرف العلة من آخره.

و أرجو أن تتنبه مستقبلا إلى أن (space is just for space) كما تنبهتَ إلى الأخطاء التي كانت في نصك حين كنتُ أول قارئ له :)

ــــــــــ

أستاذي الفاضل: أحمد الحسن :)

أهلا بك فقد افتقدناك هنا كثيرا. أما و قد جئتنا فلا وسيلة لدي أعبر بها عن الترحيب بك سوى أن أكرر طلبي لك بضرورة التمييز في كتابة أواخر الكلمِ بين حرفيْ الياء و الألف المقصورة ، فرغم أن تعليقك لم يتجاوز الأسطر الثلاثة فقد احتوى فقط على أربع كلمات منتهية بألف مقصورة أبدلتموها جميعا ياءً :)

و أعدك -إن شاء الله- أن أجمع هذه "المناوشات" في كتاب -إن ارتقت إلى مستوًى يمكن الناس من الاستفادة منها- و لكني لن أسميه بالاسم الذي اقترحتم مخافة أن يغضب "فقط" من ورود اسمي قبل اسمه :D

ثم إن الموضوع لا يرقى إلى مرتبة النخبة ، و إن رأيتموه كذلك فما ذاك إلا لما أصابنا -جميعا- من وهن و استكانة استتبعهما وهن لغتنا. فعلى كل من لديه غيرة على اللغة العربية أن يسعى إلى جعل أسسها الصحيحة متاحة لجميع الناطقين بها دون تمييز بين نخبة و عامة.

و إن لمما يحز في النفس أن ترى أغلب المشتغلين في حقل الإعلام العربي المعاصر -مكتوبه و مسموعه- يسعى -عامدا أو غافلا- إلى نشر اللحن و ركاكة الأسلوب بين المتلقين :mad:
و بالمناسبة فإني أحيي مراسل تلفزيون (BBC) العربية في موريتانيا الأخ إسماعيل ولد أحمد على ضمه لنون "النفايات" في أحد تقاريره رغم الخطأ الشائع بكسر تلكم النون.

و يمكنكم الإطلاع على التقرير المذكور من خلال الرابط التالي: http://www.bbc.co.uk/arabic/multimedia/2009/12/091215_sf_mauritaniachil dren_tc2.shtml

ابو عبد العزيز
13-02-2010, 03:02 PM
السلام عليكم

الخلطة .. انتوم لهروب ما يسلك http://www.almashhed.com/vb/images/smilies/biggrin.gif

أساتذتنا الكرام

لا أظن أن مسألة التقليد ( تقليد الأدباء ) ومحاكاة أساليبهم تعد عيبا , فيمكن للأديب أن يستفيد كما يريد من الأدباء الذين سبقوه , لكن العيب هو أن يكون صورة طبق الأصل منهم , وتلك مسألة تخلو منها مواضيع أدبائنا هنا إلا النزر القليل جدا .

وودت فقط أن أخبر الفاضل بي تي تي أن الجملة التالية لا تستقيم حسب القواعد المتفق عليها نحويا :




و لن تجدني إلا كما عهدتني مدافعا عن لغة الضاد و حام لحماها بما لدي من أدوات قليلة ، و لن يصدني عن ذلك كثرة الغزاة و لا تعدد أدواتهم.


/

وأن الأصح هو : و لن تجدني إلا كما عهدتني مدافعا عن لغة الضاد و حاميا لحماها


كما وددت أيضا وأنا على مشارف هذه الصفحة أن أخبرك أن همزة اطلع همزة وصل لا قطع , نقول : الاطلاع ولا نقول الإطلاع , وهو مما اتفِق عليه إملائيا ;) .



جمعتكم مباركة :)

فقط
13-02-2010, 07:46 PM
ثم إن على المتأدِّب المقلِّد أن يحسن اختيار القدوة ، و ألّا ينصَبَّ تفكيره على المرابطة حذاء مكب نُفايات القول يلتقط منه غث التعبير يحسبه سمينا ، بل عليه التركيز بدءا على امتلاك الأدوات الضرورية للمفاضلة بين الأضداد ليَحسُن اختياره.

أستاذي وصديقي ،btt
تحيةً.

ابراهيم الشيخ سيديا
13-02-2010, 09:31 PM
الفاضل: أبا عبدالعزيز :)

شكرا جزيلا لك على الملاحقة التي أثمرت -كدأبها- تنبيها على أخطاءَ ما كنتُ لأتنبه لها لولاك و غيرك من إخواني الأعزاء الذين أتخذهم مرايا تمكنني من الإطّلاع على عيوبي الفكرية ثم الأسلوبية.
شكرا لكم -جميعا- مرة أخرى ، و أرجو ألا تتوقفوا عن ملاحقتي في ما أقترف من جرائم في حق اللغة و في حقكم و في حق نفسي :d

ـــــــــــــ

أستاذي الفاضل و صديقي العزيز و أخي الأكبر و شريكي في الغربة: (فقط) :)

أراك تضايقتَ من كُليمات يعلم الله أني لم أقصد بها شخصك الكريم ، بل أردتها عامة في إطار أعم . لذا فتفضل بقبول اعتذاري ، و سامحني على ما سطرتُ من قول فهمتَه على خلاف مرادي.
و إن كنتَ لا بد معاتبا فاعتب على "المحاذاة" التي قادت إلى تلك الفقرة التي أزعجتك :)

و اعلم أني ما دخلتُ هذه المدرسة معلّما ، و إنما متعلما أعرض بضاعتي المزجاة فترتد إلي علما أكسبه من تصويبكم -جميعا- لأخطائي و من البحث الذي يستدعيه النقاش معكم فأكسب بذلك دُربة على الكتابة و النقاش و البحث.
و يبقى الأهم من كل ذلكم هو التعارف و كسب الصداقة (و لا أحاشي من القوم من أحد) فلو فقدتها لكان جل وقتي قد ضاع هدرا.

و مرة أخرى أكرر لك طلبي المسامحة و التجاوز عن تلك الكُليمات التي يبدو أنك قد فهمتَها غلطًا ، و لا تنسَ البيت الذي طالما كررتُه على أبصاركم ;)
و لستَ بمستبقٍ أخًا لا تَلُمُّه = على شَعَثٍ ، أي الرجال المهذَّب

ابو عبد العزيز
14-02-2010, 08:14 AM
السلام عليكم وأسعد الله صباحكم بالمسرات

أخي الكريم btt

وأنا أيضا أقدم اعتذاري إليك من أعلى سطر في هذه الصفحة حتى آخر نقطة تنتهي به .

والله لم ألاحقك - مع استغرابي من هذا المصطلح - إلا لعلمي مسبقا أن الممازحة معك تحمل نكهة أخرى وربما أنعشت صفحاتٍ نائمة .

وربما لأنك تعتبر بالنسبة لي رفيق درب وأستاذا في هذا القسم الذي عشقته من يوم أن وطئه قلمي وهو يجرني خلفه بكل ما أوتي من جهل في اللغة أو في الأدب , لذلك فقط تراني أتحين الفرص التي أجدك فيها لأستفيد من خلال محاورتي معك .

وبما أنك لم تقبل - فيما يبدو - بإزاحة الهمزة - همزةِ الوصل - فحققتها كتابة وحققتها تعديلا دون أن تبدي في ذلك رأيا يكون مرجعا لطلاب الإملاء, فأرجو - (باط) - أن تعمل مصدر التصويب في قولك : تصويبكم لرأيي .. فكان الأولى أن تقول تصويبكم رأيي ;)

كما أرجو أن تقبل اعتذاري إليك :)

ابراهيم الشيخ سيديا
15-02-2010, 12:00 PM
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته ، و أسعد الله أوقاتكم كلها بالخير.

صديقي العزيز: أبا عبدالعزيز :)

لا غرو إن عجلتَ بالنوال قبل السؤال ;)
غير أني لم أُسَطِّر ما يُستشفُّ منه أنيَ أجد عليك ، إلا إن كنتَ قد فهمتَ "الملاحقة" خارج سياقها العام الذي ضمَّنتَه في قولك (لهروب ما ئسلّك) :)
فهل يهرب إلا الملاحَق ;)

ثم إن الصفحة تنتهي بالنقطة لا بالسطر ، و "المصطلح" غير "العبارة" ، و "الوطء" يستدعي الاستعلاء ، و الجهل يكون بالشيء لا فيه ، و الربط بين متساوييْ الحكم يكون بالواو لا بـ"أو" ;)


و لا تعليق لدي على أمر همزة الوصل تلك سوى أنها جاءت مصداقا لقولك أن (لهروب ما ئسلّك) و أنه (لا يُنْجي حذر من قدر) :p

و لم أتحدث عن تصويب الرأي ، بل تحدثتُ عن التصويب للأخطاء قاصدا معنى التسديد لا معنى صواب الرأي. فهل تطالبني بأن أقول (سدده طعنة نجلاء) أم أن الأصح أن أقول (سدد له طعنة نجلاءَ) :)


شكرا جزيلا لك ، و واصل الملاحقة فلن ترجع -أبدا- من عندي خاليَ الوفاض رغم شغلك لي عن أضراب (arise - arose - arisen) التي سأُختبر فيها -إن شاء الله- مساء الأربعاء القادم :D