المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مشروع المعجم العربي الموحد



جنون عاقل
03-09-2007, 12:02 PM
من صندوق البريد

======================== ======================== ===========

مشروع المعجم العربي الموحد لمصطلحات التقنيات الحديثة للمعلومات

الإخوة والأخوات الأفاضل


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تجدون أدناه ورقة عمل من إعداد الدكتور محمد زايد (تونس) بخصوص المشروع الطموح:
مشروع المعجم العربي الموحد
لمصطلحات التقنيات الحديثة للمعلومات
والمتوقَّع أن يشارك فيه خبراء في اللغة والترجمة والتقنيات من جميع الدول العربية.
أرجو منكم التكرم بقراءتها والتفاعل مع ما ورد فيها،
علما بأن المشروع بحاجة في الوقت الحاضر إلى مشاركة الإخوة والأخوات من كل من:
ليبيا - موريتانيا - الكويت - الامارات - البحرين - قطر
اليمن – عمان - اريتريا - الصومال - جزر القمر
شكرا لكم، وتقبلوا مني أطيب تحية.



-------------------------------


ورقة عمل في:

مشروع المعجم العربي الموحد لمصطلحات التقنيات الحديثة للمعلومات
(معلوماتية، الكترونيات،اتصالات)
عربي-فرنسي-انكليزي
محمد زايد
أستاذ جامعي/خبير في المعلوماتية وشبكات الاتصال


المشروع:
انجاز معجم أو قاموس شامل لكل المفردات الحديثة في مجالات:
المعلوماتية، الشبكات، الالكترونيات، الاتصال وكل ما يتعلق بهذه المجالات . يكون مرجعا لكل العرب وغيرهم يعتمدونه لاستعمال اللغة العربية .ويكون المعجم في نسختين ورقية ورقمية.

الهدف:
يهدف المشروع الى سد ثغرة في اللغة العربية فيما يتعلق بمجالات التقنيات الحديثة للمعلومات وذلك بتوحيد المصطلحات في جميع الاقطار العربية حيث يصبح هذا المنجد المرجع الأساسي لكل المفردات العربية التي تعالج في هذه الميادين.

كيفية الانجاز:
- تكوين لجنة أساسية لمتابعة المشروع والتنسيق بين جميع الأطراف التي ستعمل في هذا المشروع والعمل على تقديمه للجهات الرسمية المختصة سواء كان على الصعيد المخلي لكل بلد أو على صعيد مؤسسات الجامعة العربية للمصادقة عليه واعتماده كمرجع اساسي ورسمي في مجال الترجمة او معالجة الوثائق المتعلقة بهذه التقنيات.
- تكوين لجنة من الخبراء اللغويين والتقنيين سواء كانوا جامعيين او غيرهم من اهل الاختصاص لمتابعة الانجاز واصلاحه وتصحيحه لغويا ثم المصادقة عليه تقنيا.ويجب ان تتكون هذه اللجنة من خبير تقني ولغوي على الأقل من كل بلد عربي يقومون بمراقبة فرق العمل في ذلك البلد. يتولى أحد الخبراء في البلد بالتنسيق مع اللجنة الأساسية.
- تكوين فرق عمل للعمل ( ترجمة:فرنسية انكليزية ثم انكليزية عربية أو انكليزية فرنسية وفرنسية عربية): يتكون فريق في كل بلد عربي ويتولى أحد من الفريق التنسيق بين لجنة الخبراء وفريق العمل.
- تكوين فرق للانجاز المعلوماتي ووضع الهيكلة والبنية الضرورية لتثبيت البرمجيات المنجزة لاستيعاب البيانات المنجزة فيما يتعلق بالمفردات والشروحات المتعلقة بها ولعمل على تحيين تلك المنظومة التي ستعتمد على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وهذا العمل يتعلق بالنسخة الالكترونية او الرقمية للمشروع.

ملاحظة: يمكن أن يتطور هذا المشروع ويصبح بمثابة موسوعة الكترونية متعددة الوسائط وأن يكون الانجاز متوازيا مع الانجاز الأول.

- يتعين على اللجنة الاساسية تحديد المدة الزمنية بالاتفاق مع كل اللجان الاخرى والعمل على احترام ذلك.

الانجاز الفعلي:
يوجد حاليا قاموسا يتكون من 11000 كلمة باللغة الفرنسية (1291 صفحة) قابل للاضافة مع الشروحات في نفس اللغة .ستعتمد هذه النسخة كبداية للعمل الآتي:
تفرق الوثيقة حسب الحروف الابجدية الفرنسية التي تتكون من 26 حرفا (عدد البلدان العربية). كل فريق عمل في بلد يتكفل بالعمل على حرف من حروف الابجدية (اضافة مفردات اخرى، الترجمة التقنية من الفرنسية للانكليزية ومن الانكليزية الى العربية). تقوم لجنة الخبراء في ذلك البلد بالتدقيق واصلاح عمل فريق الانجاز ثم تقديمه الى لجنة التنسيق والمتابعة.
عند اتمام العمل يتم تقديمه الى السلطات العربية الرسمية المتمثلة في الجامعة العربية ومؤسساتها المختصة للمصادقة عليه رسميا واعتماده كعمل مرجعي.

يتم التواصل بين كل الأطراف المعنية بالموضوع عبر البريد الالكتروني اوعبر بريد التخاطب الفوري(الميسنجر ياهو) .

- بعد المصادقة على العمل رسميا وعربيا يمكن انجاز النسخ الورقية وتوزيعها في كامل البلدان العربية وفي جميع انحاء العالم حيث استعمال اللغة العربية يكون ضروريا.

ملاحظة :هذه الوثيقة هي مسودة اولية للمشروع ومراحل انجازه وهي قابلة للتعديل من طرف الاخوة الاعضاء في مختلف اللجان.

إشارة :

- لا يمكن أن يشرع في العمل الا اذا تكونت اللجان وتكون متأتية من كل البلدان العربية دون استثناء.
- شكرا لارجاع الوثيقة معدلة وتحديد هوية المعني بالمشروع مصحوبة بسيرته الذاتية مع صورة شمسية (ضروري) و اللجنة التي يتعهد ان ينشط فيها، وهل يمكن ان يشغل خطة منسق.


اللجان وفرق العمل:
* لجنة المتابعة والتنسيق
* لجنة الخبراء في اللغات وتقنيات المعلومات
* فرق العمل : مترجمون ومختصون في التقنيات
* فرق عمل المبرمجين والمختصين في المعلوماتية

الرجاء التكرم بذكر البيانات التالية لدى مراسلتكم للدكتور محمد زايد على البريد الإلكتروني
(zaiedmohamed@yahoo.fr (zaiedmohamed@yahoo.fr) ):
- الاسم واللقب
- المهنة
- اختصاص الاختصاص (مثال: معلوماتية اختصاص شبكات)
- البلد
- البريد الالكتروني
- بريد التخاطب الفوري / الماسنجر
- الهاتف المحمول


دعوة : على الاخوة ذوي العلاقات في البلدان المذكورة ان يتصلوا بأصدقائهم لدعوتهم الى الانضمام.

* مثال على ذلك: الى اليوم لم يتصل بي أي أخ لا من ليبيا ولا موريتانيا، الكويت، الامارات، البحرين، قطر، اليمن، عمان، اريتريا ولا الصومال ولا جزر القمر.
فمن له علاقات فليقم بالاتصال ودعوتهم الى الانضمام.

ملاحظة : على الاخوة والأخوات القادرين على العمل في مجال العلاقات العامة والاتصال ان يبينوا ذلك